03/07/2004, Amazonas Em Tempo
Pesquisar e esclarecer dúvidas que envolvam a temática que cerca a língua portuguesa, conhecida por sua complexidade e riqueza gramatical é um dos passatempos prediletos de especialistas e estudiosos sobre o assunto. A questão é saber relacionar de forma coerente essas abordagens, não deixando que o trabalho cia no descrédito e na falta de qualidade.
O professor de português Júlio César Farias, que tem mestrado em língua portuguesa pela Universidade Estadual do Rio de Janeiro, é uma dessas pessoas que dedica por parte de sua vida em prol dessas pesquisas.
Ele prepara para ser lançado em junho do ano que vem, durante o Festival Folclórico de Parintins, um livro-ainda sem título definido - que abordará às características discursivas das toadas de boi apresentando as letras das mesmas, em um recorte de 1995 a 2005 -a era do Cd de Boi, quando a venda de discos de toadas sofreram um grande acréscimo.
O autor já escreveu dois livros sobre lígua portuguesa aplicada à manifestações culturais populares, como: Para Tudo não Acabar na Quarta-Feira:A linguagem do Samba-enredo.
Segundo ele, Para Tudo não Acabar na Quarta-Feira: A linguagem do Samba-enredo, procuara quebrar a tese de que o samba-enredo é considerado uma parte da cultura marginalizada, por provir da parcela menos favorecida monetária intelectualmente.
Este preconceito não permite que as pessoas vejam o gênero musical como arte, propriamente dita, ainda mais quando comparado a outros gêneros que contam com uma linguagem muito mais erudita e poética, explica.
O livro investiga a linguagem do samba enredo do ponto de vista linguístico e estilístico, isto é, focalizando as estratégias discursivas utilizadas pelos compositores das escolas de samba, fugindo então, das visões antropológicas e sociólogas do carnaval. Já Apredendo Português com Samba-enredo é um livro que é didático, que trás exercícios de lígua portuguesa baseados nas letras do sambas-enredo. O livro conta com exercícios de interpretação, gramática, literatura, redação, ortografia, acentuação, fonologia, pontuação, morfologia, sintaxe, regência e concordância divididas em cinco partes: temas do cotidiano; personalidades, metalinguagem, temas históricos e literatura brasileira, enumera.
O livro sobre toadas busca mostrar ao público as características linguísticas da cultura bovina. Para tanto, faz-se uma breve e objetiva apresentação do festival da Ilha Tupinambarana, da origem dos bois aos itens e regulamentos da festa, ressalta.
A ênfase, porem, está em tudo o que se refere nas toadas, desde de quando eram simples quadras até as mais poéticas e elaboradas de hoje. Mesmo tendo esta parte técnica e teórica, pretendeu-se facilitar a compreensão com uma linguagem acessível a todo o tipo de leitor: profissonais, brincantes e, principalmente, os turistas e visitantes.
A edição contará ainda com depoimentos dos compositores de ambos contrários e fotos atuais e antigas do festival. O livro tem como objetivo maior mostrar para o Brasil o gênero musical e seus personagens, haja vista que ambos, toadas e compositores, só são prestigiados na época do festival, como ocorre com o samba-enredo. Além disto, o livro mostrará para todo o Brasil a qualidade das letras das toadas, fato que nunca foi base de grandes estudos acadêmicos, conclui o escritor.